(Изменил стиль написания предупреждения) |
Нет описания правки Метка: Визуальный редактор |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | <p style="text-align: center; text-shadow: black 1px 1px 1px, black -1px -1px 1px, black -1px 1px 1px, black 1px -1px 1px;"><font color="red" size="3">'''<font face="comic sans ms"><big> |
+ | <p style="text-align: center; text-shadow: black 1px 1px 1px, black -1px -1px 1px, black -1px 1px 1px, black 1px -1px 1px;"><font color="red" size="3">'''<font face="comic sans ms"><big> [https://discord.gg/ma6rEdt Project tRU] - русификатор для модов Террарии.</big></font>''' </font></p> |
− | [[File:Icon.png|thumb|80x80px]] |
||
− | "Новый этап в жизни перевода для Calamity. Был создан русификатор-мод, который позволяет переводить всевозможный текст и решает множество проблем с переводом. В будущих обновлениях, перевод будет становиться только лучше."'' - ''от''' разработчиков.''' |
||
[[Файл:DiscordLogo.jpg|center|230px|link=https://discord.gg/3Ac69ce]] |
[[Файл:DiscordLogo.jpg|center|230px|link=https://discord.gg/3Ac69ce]] |
||
===<nowiki/>Информация=== |
===<nowiki/>Информация=== |
||
− | ''' |
+ | '''Доброго времени суток друзья!''' |
+ | [[File:Icon.png|thumb|80x80px]] |
||
− | На данной странице (лишь на ней) вы сможете скачать первый в своём роде русификатор для '''Calamity Mod'a '''- одной из самых популярных и качественных модификаций для [https://www.terraria.org Terraria]. |
||
− | [[File:Image 2019 10 06T19 14 11 030Z.png|thumb|323x323px]] |
||
+ | Каждый из нас заслуживает лучшего, не правда ли? Так же и в отношении игры, мы всегда пытаемся улучшить свой геймплэй разными способами. Начиная с настроек самой игры, и заканчивая сторонними модификациями. Я уверен, что большинство любителей Террарии, после её полного прохождения прибегали к установке модификаций, которые помогают в дальнейшем разнообразить стандартное прохождение игры. После этого каждый из нас осознавал, что существует множество хороших модов. |
||
− | Перевод прошёл большой путь со дня своего создания и сейчас представляет собой лучшую композицию, по сравнению с тем, чем он был раннее! |
||
+ | Все мы привыкли играть на нашем родном языке, ведь так всегда понятнее и даже с одной стороны атмосфернее. Но со стороны модификаций всё по другому. К сожалению получается, что большинство очень хороших модов предстают перед нами не на нашем языке. И вроде всё логично, ведь сами модификации сделаны не у нас, и мы осознаём, что мы не сможем поиграть со столь хорошими модами на родном нам языке. Некоторых это даже полностью останавливает от их установки. '''Но время идёт, и казалось бы такие невозможные мечты становятся вполне реальными.''' |
||
− | Так же ниже вы можете перейти на страницу с загрузкой русификатора из бесплатного облачном хранилища MEGA. |
||
+ | И именно здесь вы найдёте то, что так давно искали. |
||
− | === Безопасность === |
||
− | Доказательство того, что данный русификатор не содержит вирусов ни требуется, так как в такой тип файлов просто невозможно внедрить вирусы и т.п. '''(Скачивайте и не бойтесь за свою безопасность)''' |
||
+ | Представляю вашему первый русификатор-модов Террарии под названием '''Project tRU'''! |
||
− | == Скачивание == |
||
+ | Данному проекту больше 1 года, и с каждым днём он становился всё лучше и лучше. В Браузере Модов самой игры вы можете скачать русификатор-мод, который переведёт почти весь контент следующих модов, позволяя вам играть с ними на русском языке. Не прекрасно ли? |
||
− | === Где скачать? === |
||
− | # Вы можете скачать русификатор из ''Браузера Модов'' в самой игре! |
||
− | # Или вы можете скачать русификатор по ссылке ниже (нажмите на значок)! |
||
+ | '''- Calamity Mod''' |
||
− | === Последняя версия русификатора: === |
||
− | {| class="article-table" |
||
− | !Скачать (Project tRU) |
||
− | !Авторы |
||
− | !Версия (Дата обновления перевода) |
||
− | !Версия tModLoader'a |
||
− | |- |
||
− | |{{pictogram |Icon.png|Project tRU|https://mega.nz/file/YMsWGQQB#6yOqiL6DRbjIU0IL40s8NHOaNMbFFYiIuhzS4Z3_BOg}} |
||
− | |Veystreks |
||
− | Yum |
||
− | |v1.4.3.6 (10-04-2020) |
||
− | |0.11.6.2 |
||
− | |} |
||
− | ==== '''Примечания: ''' ==== |
||
− | *Перевод не адаптирован под разрешение экрана меньше 1080р (1920х1080) |
||
− | *Для работы русификатора обязательно требуется последняя версия Calamity Mod'a и Thorium'a. |
||
− | *Важно: мы ''(Veystreks & Yum)'' не имеем никакого отношения к разработчикам '''модов''', которые переведены в '''Project tRU'''. |
||
+ | - Thorium Mod |
||
− | == Обновления русификатора == |
||
− | === Список обновлений: === |
||
− | {{collapse| |
||
− | === 1.4.3.6 (Актуальная версия) === |
||
− | *Thorium |
||
− | **Адаптация перевода под новую версию мода |
||
− | === 1.4.3.2 === |
||
− | *Calamity/Thorium/Elements Awoken |
||
− | **Исправлены опечатки и недочёты |
||
− | === 1.4.3.1 === |
||
− | * В русификатор добавлен ванильный перевод от версии 1.3.5.3, который исправляет опечатки в переводе такие как 'Манна' и кучу других: |
||
− | ** Изменено название "HP Bar" с 'Жизнь...' на 'Здоровье' |
||
− | ** Теперь никаких 'Игрок прибыл' для НИПов не будет |
||
− | *Calamity |
||
− | ** Адаптация перевода под новую версию мода |
||
− | ** Переведены новые предметы/баффы/нпс |
||
− | ** Исправлены опечатки |
||
− | *Thorium |
||
− | ** Исправлены опечатки |
||
− | *Elements Awoken |
||
− | **Добавлена первая версия перевода |
||
− | === 1.4.1.5 === |
||
− | *Thorium |
||
− | **Исправлены Tiles |
||
− | === 1.4.1.4 === |
||
− | *Thorium |
||
− | **Исправлен баг с мерцанием интерфейса когда приходит НИП Продавец красителей. |
||
− | === 1.4.1.3 === |
||
− | * Calamity |
||
− | ** Незначительные улучшения |
||
− | *Thorium |
||
− | ** Добавлена первая версия перевода |
||
− | === 1.4.1.2 === |
||
− | *Calamity |
||
− | ** Улучшен перевод новых предметов |
||
− | === 1.4.1.1 === |
||
− | *Calamity |
||
− | ** Адаптация перевода под новую версию мода |
||
− | ** Переведены новые предметы/нпс |
||
− | ** Улучшен перевод |
||
− | *Thorium |
||
− | **Первая версия перевода будет добавлена в следующее обновление |
||
− | === 1.3.2.1 === |
||
− | * До переведены изменения ванильных предметов |
||
− | === 1.3.2 === |
||
− | * Адаптация перевода под новую версию Calamity |
||
− | * Адаптация ванильных изменений под новую версию Calamity |
||
− | * Переведены новые предметы |
||
− | * Исправлены мелкие баги в русификаторе |
||
− | === 1.3.1.1 === |
||
− | * Улучшен перевод |
||
− | * Переведено описание новых измененных ванильных предметов |
||
− | * Исправлен баг зависаний персонажа если русификатор подключен без Calamity |
||
− | === 1.3.1 === |
||
− | *Адаптация перевода под новую версию Calamity 1.4.3.001 |
||
− | * Переведены новые предметы |
||
− | * Актуализация и улучшение перевода |
||
− | * Мод собран на последней версии tModLoader'a (0.11.6.2) |
||
− | === 1.3.0.5 === |
||
− | * Переведены названия сундуков при их открытии |
||
− | * Дополнено описание на предметах которые накладывают отрицательные эффекты |
||
− | * Частичная актуализация перевода под русскую вики |
||
− | === 1.3.0.4 === |
||
− | * Переведены новые задания рыбака |
||
− | === 1.3.0.3 === |
||
− | * Переведены имена городских НИПов |
||
− | === 1.3.0.2 === |
||
− | * Допереведены все Tiles |
||
− | * Переведены все Projectiles (пишет в чате какой снаряд вас убил) |
||
− | * Исправлены баги в переводе фраз НИПов |
||
− | === 1.3.0.1 === |
||
− | * Значительные улучшения |
||
− | * Ключевые слова в подсказках выделены уникальным цветом (пока только баффы и дебаффы) |
||
− | * Исправлено в подсказках неверное описание не соответствующее оригиналу |
||
− | === 1.3.0 === |
||
− | * Адаптация перевода под новую версию Calamity |
||
− | * Переведены новые предметы |
||
− | === 1.2.9.3 === |
||
− | * Скорее всего финальное обновление перевода для этой версии Calamity. |
||
− | === 1.2.9.2 === |
||
− | * Глобальное обновление перевода. Были улучшены и заменены многие аспекты перевода. |
||
− | === 1.2.9.1 === |
||
− | * Мелкие правки в переводе |
||
− | === 1.2.9 === |
||
− | * Адаптация перевода под новую версию Calamity |
||
− | * Переведены новые предметы/баффы/нпс/комплекты брони/ванильные изменения |
||
− | === 1.2.8.11 === |
||
− | * Значительное улучшение перевода |
||
− | * Исправлено небольшое количество ванильных ошибок перевода от разработчиков |
||
− | * Все бонусы комплектов брони имеют перевод |
||
− | * Переведены все ванильные фразы НИПов |
||
− | === 1.2.8.10 === |
||
− | * Исправлены не переведенные бонусы комплектов брони, как модовых так и ванильных |
||
− | === 1.2.8.9 === |
||
− | Новые названия предметов |
||
− | * Добавлено описание на пропущенных предметах |
||
− | * Переведено ещё парочку фраз НИПов |
||
− | * Перевод теперь работает, только если в настройках игры выбран русский язык (не касается фраз нипов/чата) |
||
− | === 1.2.8.8 === |
||
− | * Исправлены косяки с не переведёнными предметами и нпс |
||
− | * Частично изменено описание на предметах |
||
− | * Добавлена пробная фича (Теперь каждый тип урона имеет свой цвет) |
||
− | * Переведено большое количество новых фраз НИПов |
||
− | * Удалены файлы с переводами других модов (Перевода других глобальных модов НЕ будет) |
||
− | === 1.2.8.7 === |
||
− | * Было проделано тоже самое, что и в прошлом обновлении, но уже с остальным (баффы, нпс, ванильные изменения, фразы чата/НИПов) |
||
− | * Слегка изменено описание предметов-активаторов |
||
− | === 1.2.8.6 === |
||
− | * Весь перевод был проверен разными утилитами для поиска ошибок в словах. Благодаря этому было исправлено более сотни орфографических ошибок в описании и названиях предметов. |
||
− | === 1.2.8.5 === |
||
− | * Большое количество правок в описании предметов |
||
− | === 1.2.8.4 === |
||
− | ==== Calamity ==== |
||
− | * Правки. правки и ещё раз правки. |
||
− | ==== Thorium ==== |
||
− | * Добавлен пробный перевод текста при атаке оружием. |
||
− | * Перевод типов урона. |
||
− | * Небольшой перевод НИПов. |
||
− | === 1.2.8.3 === |
||
− | * Улучшет перевод фраз НИПов. |
||
− | === 1.2.8.2 === |
||
− | * Был исправлен баг с просадками FPS при надевании брони! |
||
− | === 1.2.8.1 === |
||
− | * Правки в ванильных изменениях. |
||
− | === 1.2.8 === |
||
− | * Обновление русификатора под новую версию Calamity. |
||
− | * Переведены новые предметы. |
||
− | * Улучшено описание на новых предметах разбойника. |
||
− | === 1.2.7.7 === |
||
− | * Новая порция перевода Tiles (объекты на карте). |
||
− | * Обновление перевода некоторых новых предметов разбойника. |
||
− | === 1.2.7.6 === |
||
− | * Мелкие правки. |
||
− | === 1.2.7.5 === |
||
− | * Обновлено и дополнено описание ванильных и модовых предметах под новую версию Calamity |
||
− | === 1.2.7.4 === |
||
− | * На оружии переведён тип урона "rogue". |
||
− | * Мелкие правки в описании предметов. |
||
− | === 1.2.7.3 === |
||
− | * Обновление перевода баффов под новую версию Calamity 1.2.4.107 |
||
− | * Другие небольшие улучшения. |
||
− | === 1.2.7.2 === |
||
− | * Финальная оптимизация перевода, в последующих проблемах с производительностью вините разработчиков самого CalamityMod'a! |
||
− | * Улучшен перевод новых предметов. |
||
− | * Добавлен перевод фраз [[Бандит|Бандита]]. |
||
− | Примечание: некоторые предметы мебели нельзя перевести. |
||
− | === 1.2.7.1 === |
||
− | * Проблема с просадками FPS возможно была решена! |
||
− | * Новая иконка в Браузере Модов. |
||
− | === 1.2.7 === |
||
− | * Перевод обновлён до новой версии Calamity 1.4.2.106 |
||
− | * С нуля переделана структура файлов и использован новый метод перевода (должны пропасть баги со странными названиями предметов) |
||
− | * Добавлен перевод tiles (элементы на карте) |
||
− | * Вернули перевод фраз НИПов. |
||
− | * Переведены новые оружия. |
||
− | * Переведены новые предметы разбойника. |
||
− | * Переведены ванильные изменения баффов. |
||
− | * Обновление перевода ванильных крыльев. |
||
− | * Дополнено описание на ванильных флаконах. |
||
− | * Исправлены ошибки. |
||
− | === 1.2.6 === |
||
− | * Обновление перевода (описания) оружия, которое не попало в обновление 1.2.4. |
||
− | * Исправлены мелкие ошибки. |
||
− | * Переработана структура оружия и брони - больше не должно быть просадок FPS. |
||
− | === 1.2.5.1 === |
||
− | * Временно удалены перевод нипов и WikiSearch - возможные виновники просадок FPS. |
||
− | * Файл с броней разделен на 2 части, в теории тоже должно помочь с просадками. |
||
− | === 1.2.5 === |
||
− | * Русификатор был "оптимизирован" - производительность игры с ним была повышена! |
||
− | * Проделана минификация всех файлов. |
||
− | * Существенный прирост FPS и меньше его просадок! (эффект может различаться на разных устройствах, но он всегда будет положительным) |
||
− | === 1.2.4 === |
||
− | * Перевод текста НИПа [[Архимаг|Пермафроста]] |
||
− | * Перевод текста НИПа [[Пьяная принцесса|Пьяная принцесса]]. |
||
− | * Обновление перевода (описания) для оружия. |
||
− | === 1.2.3 === |
||
− | * Перевод текста НИПа [[Морской король|Амидиаса]]. |
||
− | * Обновление перевода большинства предметов. |
||
− | * В русификатор встроен функционал мода WikiSearch.. |
||
− | === 1.2.2 === |
||
− | * Мелкие правки. |
||
− | * Обновление перевода комплектов брони. |
||
− | === 1.2.1 === |
||
− | * Исправлены мелкие ошибки и добавлен перевод фраз из чата. |
||
− | * Незначительные улучшения перевода. |
||
− | * Добавлен перевод музыкальных шкатулок из CalamityModMusic (мод с музыкой). |
||
− | === 1.1.1 === |
||
− | * Русификатор-мод появился в Браузере Модов и содержит 100% перевода контента мода! |
||
− | === 1.0.5 === |
||
− | * исправление ошибок, которые вы скорее всего не замечали, но всё же они были исправлены и теперь перевод ещё лучше! |
||
+ | - Elements Awoken |
||
− | === 1.0.4 === |
||
− | * исправление ошибок, изменение некоторых слов в переводе на более подходящие! Например: прыгающий ---> отскакивающий и т.п |
||
+ | - Redemption |
||
− | === 1.0.3 === |
||
− | * Исправление странных ошибок допущенных при переносе перевода и просто мелкие исправления! |
||
+ | Но это ещё не всё! С каждым обновлением '''Project tRU''' становится только лучше, ведь в них не только улучшается уже существующий перевод, но так же и добавляется совсем новый! |
||
− | === 1.0.2 === |
||
− | * Исправления большого множества ошибок и призыв людей к помощи в переводе путём подачи доступа к Google таблице с переводом! |
||
+ | Более подробную информацию вы можете найти на нашем [https://discord.com/invite/ma6rEdt Discord-сервере]. Именно там вы сможете узнать о ходе разработки русификатора, и о команде которая этим занимается. |
||
− | === 1.0.1 === |
||
− | * Замена основного слова <Увеличение>, которое в основном использовалось в описании брони и аксессуаров на <Повышает>! |
||
− | * Мелкие исправления ошибок! |
||
− | + | == Помощь == |
|
+ | * В качестве помощи вы можете указывать на существующие ошибки, или предлажить свои варианты перевода для разнообразных аспектов модов на нашем [https://discord.com/invite/ma6rEdt Discord-сервере] в канале #обсуждение. |
||
− | * Перевод стал полным (По крайней мере было переведено всё, что возможно было перевести)}} |
||
+ | * К тому же вы можете стать постоянным переводчиком, и вступить в нашу команду. (Подайте заявку на нашем [https://discord.com/invite/ma6rEdt Discord-сервере]) |
||
− | == Разное == |
||
+ | * Так же вы можете отблагодарить нас материально, став нашим покровителем. (Полная информация про то как это можно сделать, и какие плюшки вы за это получите так же можно узнать на нашем [https://discord.com/invite/ma6rEdt Discord-сервере] в канале #faq. |
||
− | === Инструкция по установке через файлы игры === |
||
− | {{collapse| |
||
− | Если вы по какой-то причине не можете или не хотите устанавливать русификатор через Браузер Модов в самой игре, то используйте инструкцию ниже для того, чтобы установить русификатор через файлы игры: |
||
− | '''Windows 7, Windows 10''' - Пути по которым надо устанавливать модификацию в папку для (проверьте сразу два пути): |
||
− | * C:/Users (Пользователи)/*Имя пользователя*/Documents (Документы)/My Games/Terraria/ModLoader/Mods |
||
− | |||
− | * Этот компьютер/Documents (Документы)/My Games/Terraria/ModLoader/Mods |
||
− | |||
− | '''Windows XP '''- Путь по которому надо устанавливать модификацию: |
||
− | * C:/Documents And Settings/*Имя пользователя*/Documents/My Games/Terraria/ModLoader/Mods}} |
||
− | |||
− | == Решение проблем == |
||
− | Если у вас возникли проблемы с русификатором или вы нашли какие-то недоработки, то обращайтесь к нам (Veystreks & Yum). |
||
− | |||
− | <u>Ниже вы сможете увидеть самые распространённые проблемы и их решения:</u> |
||
− | |||
− | ==== '''1. При загрузке модов выдаёт ошибку с русификатором''' ==== |
||
− | В большинстве случаев данная проблема решается просто - вам всего-лишь нужно установить последнюю версию русификатора и самого Calamity Mod'a. |
||
− | |||
− | ==== '''2. Описание некоторых предметов уходит за края экрана''' ==== |
||
− | ''Очень распространённая проблема!'' |
||
− | |||
− | Данная проблема говорит о том, что у вас слишком маленькое разрешение экрана - минимальное для русификатора должно быть 1080р (1920х1080). Если ваше разрешение меньше данного значения, то тогда у вас текст будет залезать за края экрана. Данная проблема решается постановкой максимального разрешения или покупкой нового монитора, поддерживающего данное разрешение. К сожалению другого решения проблемы не существует. |
||
− | == Помощь == |
||
− | * Для всех тех, кто хочет помочь улучшить перевод, есть [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1t57EXuxmfF99_lw7uOQPpo7S8kjN6HgnPTKhy8W-A44/edit#gid=1956522314 ссылка] на Google таблицы. Вы можете комментировать (ctrl+alt+m) любую строку на любом листе и предлагать свой вариант перевода или указать на орфографические ошибки. '''(Информация по этой ссылке уже не актуальна)''' |
||
− | Перевод не окончательный и будет постепенно улучшаться с вашей и нашей помощью. |
||
[[Категория:Информация]] |
[[Категория:Информация]] |
Версия от 23:04, 7 августа 2020
Project tRU - русификатор для модов Террарии.
Информация
Доброго времени суток друзья!
Каждый из нас заслуживает лучшего, не правда ли? Так же и в отношении игры, мы всегда пытаемся улучшить свой геймплэй разными способами. Начиная с настроек самой игры, и заканчивая сторонними модификациями. Я уверен, что большинство любителей Террарии, после её полного прохождения прибегали к установке модификаций, которые помогают в дальнейшем разнообразить стандартное прохождение игры. После этого каждый из нас осознавал, что существует множество хороших модов.
Все мы привыкли играть на нашем родном языке, ведь так всегда понятнее и даже с одной стороны атмосфернее. Но со стороны модификаций всё по другому. К сожалению получается, что большинство очень хороших модов предстают перед нами не на нашем языке. И вроде всё логично, ведь сами модификации сделаны не у нас, и мы осознаём, что мы не сможем поиграть со столь хорошими модами на родном нам языке. Некоторых это даже полностью останавливает от их установки. Но время идёт, и казалось бы такие невозможные мечты становятся вполне реальными.
И именно здесь вы найдёте то, что так давно искали.
Представляю вашему первый русификатор-модов Террарии под названием Project tRU!
Данному проекту больше 1 года, и с каждым днём он становился всё лучше и лучше. В Браузере Модов самой игры вы можете скачать русификатор-мод, который переведёт почти весь контент следующих модов, позволяя вам играть с ними на русском языке. Не прекрасно ли?
- Calamity Mod
- Thorium Mod
- Elements Awoken
- Redemption
Но это ещё не всё! С каждым обновлением Project tRU становится только лучше, ведь в них не только улучшается уже существующий перевод, но так же и добавляется совсем новый!
Более подробную информацию вы можете найти на нашем Discord-сервере. Именно там вы сможете узнать о ходе разработки русификатора, и о команде которая этим занимается.
Помощь
- В качестве помощи вы можете указывать на существующие ошибки, или предлажить свои варианты перевода для разнообразных аспектов модов на нашем Discord-сервере в канале #обсуждение.
- К тому же вы можете стать постоянным переводчиком, и вступить в нашу команду. (Подайте заявку на нашем Discord-сервере)
- Так же вы можете отблагодарить нас материально, став нашим покровителем. (Полная информация про то как это можно сделать, и какие плюшки вы за это получите так же можно узнать на нашем Discord-сервере в канале #faq.